Traducción/Publicaciones

spacer

Las comunicaciones y publicaciones traducidas por dichos equipos incluyen:

Publicaciones

Documentos Básicos: Convención, Acuerdo de Sede, Reglamentos Internos, Instauración de SCAF, Reglamento Financiero, Estatutos del Personal, Mandato y Organización del Trabajo del SCIC, Sistema de Inspección, Sistema de Observación Científica Internacional, Normas de Acceso y Utilización de los Datos de la CCRVMA y Normas de Acceso a los Datos del SDC.

• Informes de las reuniones: Comisión, Comité Científico, Comités Permanentes de Administración y Finanzas (SCAF) y de Ejecución y Cumplimiento (SCIC), Grupos de Trabajo sobre el Seguimiento y Ordenación del Ecosistema (WG-EMM) y Evaluación de las Poblaciones de Peces (WG-FSA), Grupo Especial sobre la Mortalidad Incidental Asociada con la Pesca (WG-IMAF), y varios subgrupos y talleres especiales.

Lista de Medidas de Conservación Vigentes

Métodos Estándar del Programa de Seguimiento del Ecosistema de la CCRVMA

Manual del Inspector

Manual del Observador Científico, incluidos los formularios del cuaderno de observación en formato electrónico

• secciones del Boletín Estadístico

• resúmenes científicos y leyendas de tablas y figuras de la revista CCAMLR Science

• diversas publicaciones excepcionales como por ejemplo, Hacia una Mejor Comprensión del Concepto de Ordenación de la CCRVMA, un resumen del mismo tema titulado Ordenación de la CCRVMA de los Recursos Antárticos, el libro Pesque en la Mar, No en el Cielo, y un cartel y folleto sobre los desechos marinos.

Traducciones varias

formularios para la presentación de datos

• documentos presupuestarios

• estados financieros

• documentos de trabajo de las reuniones (documentos directamente relacionados con temas del orden del día)

• correspondencia oficial con los contactos oficiales de los miembros (cartas, facsímiles y correo electrónico) y, de vez en cuando, con miembros del público

• información colocada en el sitio web de la CCRVMA.

Las reuniones de la Comisión y del Comité Científico, los principales órganos de la CCRVMA, se llevan a cabo con interpretación simultánea en los cuatro idiomas oficiales (dicho servicio está a cargo de un contratista externo). Los documentos traducidos por los equipos de la CCRVMA son utilizados extensamente para asegurar el uso consecuente de vocabulario especializado y de la información de referencia. La traducción interna efectuada durante las reuniones anuales de la organización asegura la aprobación del informe completo en los cuatro idiomas oficiales.

El equipo de traducción de la CCRVMA ha acumulado vastos conocimientos en la terminología utilizada por esta organización. También se han compilado varios glosarios con la ayuda de otros textos y de la Internet. Asimismo, se ha procurado el asesoramiento de expertos en temas relacionados con la CCRVMA, para asegurar la máxima exactitud de las traducciones.